Рельсы-Рельсы-Шпалы-Шпалы
МВСП — это аббревиатура, которая означает «материалы верхнего строения пути железнодорожного»
Так называют единый комплекс элементов, который включает рельсы, балласт, мостовое полотно, рельсовые опоры (шпалы), скрепления с противоугонами, стрелочные переводы и другие устройства.
Слово «рельс» пошло из английского языка. Там слово rails означает «железная дорога, рельсы» и происходит от rail — «перила, поручень; ограда». В свою очередь, rail, в свою очередь, происходит от старофранцузского reille — «брусок, полоса», восходящего к латинскому regula — «прямая палка, линейка»
Морфологический разбор слова «рельс»
- Часть речи: существительное.
- Начальная форма: рельс (именительный падеж, единственное число).
- Постоянные признаки:
- нарицательное;
- неодушевлённое;
- мужской род;
- 2-е склонение.
Непостоянные признаки:
- единственное число;
- именительный падеж (в начальной форме).
Синтаксическая роль: в предложении может быть подлежащим, дополнением или частью составного подлежащего/дополнения в зависимости от контекста.
Особенности слова:
- В родительном падеже множественного числа имеет форму «рельсов».
- В разговорной речи часто используется форма женского рода «рельса» (родительный падеж единственного числа), хотя литературной нормой является форма мужского рода.
Стишок «рельсы-рельсы, шпалы-шпалы»
Исследователи фольклора относят его к жанру «щипалки». Текст передаётся устно, поэтому он постоянно меняется.
Есть предположение, что стишок мог появиться примерно в период с середины XIX века до начала XX, так как в нём речь идёт о железной дороге.

Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы (рисуют на спине рельсы и шпалы).
Ехал поезд запоздалый (имитируют движение поезда вдоль всей спины).
Из последнего вагона вдруг просыпалось зерно (барабанят по спине).
Пришли куры: поклевали, поклевали, поклевали (легко постукивают ногтями).
Пришли гуси: пощипали, пощипали, пощипали (в этом моменте щипают).
Пришел слон: потоптал, потоптал, потоптал (слегка стучат кулачками).
Пришел дворник: всё подмел (делают разогревающее движение ладонью по спине).
Пришел директор магазина. Поставил стол, стул (имитируют шаги директора, потом постукивают на каждом действии, будто ставят предметы).
И печатную машинку и начал печатать:
«Я купил жене и дочке — вжик, точки, вжик, точки (имитируют печать на машинке, а потом на слове «вжик» щекочут).
Заграничные чулочки — вжик, точки, вжик, точки.
А себе и сыну — вжик, точки, вжик, точки.
Новую машину».
Дзынь! Точка.
Во многих регионах история заканчивается на этом моменте. Но в интернете можно найти разные варианты продолжения стишка. Один из популярных:
Письмо шло, шло, шло и пришло (движение ладонями по всей спине).
Прочитали его жена и дочка (показывают пальчиками шаги жены и дочки).
Не понравилось им письмо.
Они его мяли, мяли.
Рвали, рвали (резкие щипающие движения).
Топтали, топтали (резкие постукивающие движения).
И бросили в канаву.
Письмо гнило, гнило, гнило, гнило (тут мучительно щекочут, пока жертва не завопит: «Сгнило уже!»).
Автор стишка неизвестен, он является результатом народного творчества.
Слово «шпала» произошло от нидерландского spalk, которое переводится как «подпорка».
Морфологический разбор слова «шпала»:
- «Шпала» — существительное, отвечает на вопрос «что?».
- Начальная форма — «шпала» (именительный падеж, единственное число).
- Постоянные признаки: женский род, неодушевлённое, нарицательное, 1-е склонение.
- Непостоянные признаки: единственное число, именительный падеж.
- Синтаксическая роль: обычно выполняет в предложении роль подлежащего, но в зависимости от контекста может быть именной частью составного сказуемого или приложением (определением, выраженным существительным).
